반응형
'드라마' 태그의 글 목록
본문 바로가기

드라마4

[Suits] 시즌1 에피소드4 명대사 - 승부에서 질것 같은 상황이지만 의지가 꺾이지 않았음을 나타낼 때"Bring it on. I bleed crimson"덤벼봐, 나 완전 타올라 - 교활하지만 배짱없는 사람을 설명할때"He is devious, but he's not bold"그는 교활해도 배짱은 없어 - 너와나는 공통점이 있다는걸 언급할때"You and I share the same trait of keeping our personal lives peronal"우리는 공과 사를 구분한다는 공통점이 있잖아 - 그게 너무 성가진 부분이라는 말을 상대에게 하고 싶을때"That hamstrings me"신경이 쓰이네요 - 니가 해야할 일이나 하라고 말할때"Do what you gotta do"할일이나 해 - 똑같은 변호사 취급하지 말라고 말할.. 2020. 9. 4.
[Suits] 시즌1 에피소드1~3 명대사 "He doesn't get that doing good work isn't whole job"일을 잘하는것만이 업무의 전부는 아니야 "I dominated"진짜 열심히 했어 "Get it through your head. First impressions last"잘 생각해. 첫인상이 끝까지가 "You start behind the eight ball, You'll never get in front"처음부터 뒤처지면 절대 앞으로 못나가 2020. 9. 3.
미드 Community Season1 Episode2 [Spanish 101]정리 개인적인 미드 공부용으로 정리한 문장과 단어 입니다. 정확하진 않으니 참고용으로만 봐 주세요. (중간중간 해석하지 않거나 못한 문장들도 있습니다.) I am your dean with a few corrections to the fall class catalog correction 수정 Cosmology should be cosmetology, astrology should be astronomy. 우주론은 미용술이 될것이고 점성술은 천문학이 될것이다 whoever is growing a small patch of cannabis behind the gymansium, congratulations. You have won a cruise. cannabis 대마초 gymnasium 체육관 binocular.. 2020. 2. 12.
미드 Community Season1 Episode1 [Pilot] 정리 개인적인 미드 공부용으로 정리한 문장과 단어 입니다. 정확하진 않으니 참고용으로만 봐 주세요. (중간중간 해석하지 않거나 못한 문장들도 있습니다.) turn this off (버튼, 동작을)꺼 주다 remedial teens 구제받을 10대들 20-something droputs 20대 중퇴자 middle-age divorcees 이혼한 중년 they circle the drain of eternity 배수구를 영원히 도는 그들 drain 배출, 배출구 eternity 영원히 I might want to look up 만나길 원했을지도 모르지 look up (오랫동안 못만난 사람, 정보를) 방문하다 she's gonna flunk tomorrow's test 그녀는 내일 시험에서 낙제할거야 flunk 낙.. 2020. 2. 9.