본문 바로가기
Language/English

[영어표현]상황별 술자리 영어회화(with Youtube)

by SnowRed 2020. 6. 20.
반응형

[술마시기 전]

- Do you drink a lot?주량이 어떻게 돼?

 

- Why don't we discuss this over a couple of drinks? 마시면서 이야기하는게 어떠세요?

 

 

[술마시는 중]

- Let's get trashed 오늘 완전 달리자

 

- cheers/ bottoms-up 건배, 위하여

 

- Drink up! 잔 비워!

ex) It's dosing time. Drink up and let's get going

마감시간이야. 잔 비우고 일어나자

 

- a toast (~를 위한) 축배사, 건배사

ex) I would like to propose a toast to Billy and Samantha on their recent engagement

최근 약혼을 한 빌리와 사마다에게 축하의 말을 전하고자 합니다

 

- to drink(toast) to someone or something ~를 위하여 건배

ex) Let's drink to Jessica's new job

제시카의 새 직장을 위하여 건배합시다

 

- I'm a heavy drinker 나 술쎈편이야 (strong 쓰면 안됨)

ex) Are you a heavy drinker?

너 술 잘마셔?

 

- can hold someone's liquor/ drink 술이세다

ex) most of my friends can hold their liquor

내 친구들 대부분은 술이 정말 세

 

- to drink someone under the table: ~보다 많이 마실 수 있다

ex) I bet that I can drink you under the table

장담하는데 내가 너보다 많이 마셔.

 

- to drink something down ~를 벌컥벌컥 마시다, 단숨에 마셔버리다

ex) Todd knocked back one drink and then had another

토드는 한잔을 단숨에 비워버리고 다음 잔을 마셨다.

 

- I'm a lightweight(I can't handle alcohol) 나 술 약해

 

- can't hold their drink/liquor 술에 쉽게 취하다, 술이 약하다

ex) Look at Toby! He's a mess! And he only had two drinks! He can't hold his liquor

토비 좀봐, 완전 엉망이야! 겨우 2잔 마셨는데도! 진짜 술 약해

 

- Another round? 한잔 더 드릴까요?

 

- I am gettin drunk 나 취한다 (I am drunken은 잘못된 표현)

 

- Buzzed, tipsy/ wasted 살짝취한/ 매우취한

(매우취한: shit-faced/ sloshed/ smashed/ shitfaced/ hammered/ plastered/ messed up/ fucked up/ blitzed/ bombed)

ex) I am just Buzzed/ I have a nice buzz

나 조금 취했어

 

- I got the next round 2차는 내가 낼게

 

- Don't you worry. I'm sober 걱정마! 나 술 다 깻어

 

[술마신 후]

- I was blackout drunk last night 나 어제 필름 끊기도록 마셨어

 

- hangover/hungover 숙취

ex) I drank so much last night. I have such a bad hangover

어젯밤 너무 마셨어. 숙취가 심해

 

- hair of the dog 해장술

I drank too much last night. I need a little hair of the dog

어젯밤 너무 마셨어. 해장술을 좀 마셔야 겠어

 

[기타]

- liquid courage 술김에 생기는 용기

ex) I have liquid courage

술김에 용기가 생겼어

 

- on the rocks 얼음을 넣은 <-> straight 얼음을 넣지 않은

 

- to drink socially/ a social drinker 사람들과 어울려 술을 마시다/ 그런걸 좋아하는 사람

ex) Gina is a social drinker 지나는 술자리를 좋아한다

 

- drink oneself to death 죽을때까지 마시다

ex) They usually drink themselves to death once they start drinking

걔네는 한번 술 마시기 시작하면 죽을 때까지 마셔

 

- knock back 들이키다

ex) knock back a beer and 10 shots of whiskey

맥주와 10잔의 위스키를 들이키다

ex) One of them knocked back 5 shots of soju within an hour

그중 한명은 한 시간도 안되어서 소주 다섯 잔을 들이켰어

 

- to get sober/ to be sober 술을 끊다, 금주하다

(sober: 술이 깬 상태, 취하지 않은)

ex) Johnny was drinking too much, so he decided to get sober

조니는 술을 너무 많이 마셔서, 술을 끊기로 했다.

 

- To binge drink/ a binge drinker 과음하다, 술을 많이 마시다/ 술고래, 술꾼

(한자리에서 과하게 물처럼 마시는것. 사교적인 수준이 아니라 술독에 빠진 수준으로 사는 수준)

ex) Bob became a binge drinker in a college, so he decided to get sober

밥은 대학에서 술꾼이 되어버려서, 금주를 하기로 했다

 

- He's back on the wagon 더 이상 술을 마시지 않다

(wagon은 마차 같은 것인데 마차 탈 때는 술에 취하면 안됨/ off the wagon은 술을 끊었다 다시 마신다는 뜻)

ex) He had quit drinking three years ago, but last night he fell off the wagon

그는 3년 전에 술을 끊었지만, 어젯밤에 다시 마시기 시작했다

ex) I had been on the wagon for a few years

나는 몇년 동안 금주 중이었어

 

- I'd like to start a tab/ I'd like to put it on my tab 나중에 후불로(한꺼번에) 계산하다

 

[질문]

- Would you like to put that on a tab?/ Would you like to start a tab?

나중에 한꺼번에 계산하시겠어요?

 

- Shaken or stirred? 흔들어 드릴까요? 저어 드릴까요?

(주로 바에서 들을 수 있음)

 

- Do you have a drink list? 술 메뉴판 있나요?

 

 

 

 

 

0

댓글