Did you miss me?
나 그리웠어?
-> 친구에게 쓰기에는 너무 부담스러운 표현
I haven't seen you in ages
우리 못본지 너무 오래된 거 같아
-> 보고 싶다는 뜻
Stop being a stranger
이러다가 얼굴 까먹겠다
-> 까먹기 전에 보고싶다는 뜻
I miss hanging out together
저번에 같이 놀았던 거 그립다
-> 다시 만나서 보고 싶다는 뜻
Let's meet up soon
우리 조만간 만나자
-> 만나서 보고 싶다는 뜻
I can't wait to hang out again
또 같이 노는 게 기대된다
A: Oh no. I think I did something wrong
아 젠장. 나 뭔가 실수 한거 같아
something wrong-> 가벼운 실수
really bad -> 진짜 큰 실수
B: What?
뭐?
A: I think I attached the wrong file
파일을 잘 못 첨부한 것 같아
B: Oh. Did you send the old version?
이전 버전을 보내버렸어?
A: No! I accidentally sent a picture of my dog!
아니! 모르고 내 강아지 사진을 보내버렸어!
I sent a picture of my dog by accident -> 실수로 라는 말에 더 강조가 됨
B: Well, at least you didn't send them a picture of yourself. That would've been really awkward
그래도 네 사진을 안보낸게 어디야? 그랬으면 진짜 어색했겠다
As I know는 절대 사용하지 말것!
- 내가 알기로는
as far as I know(understand)
+ 조금 더 격식을 갖춰 말할 때 based on + what I know
according to~ + what I know
To my knowledge
ex) As far as I know, that movie is releasing this week
- 내가 듣기로는
from what I hear (지금 들리는 이야기)
heard (과거에 들었던 이야기)
have heard (그동안 들었던 이야기)
+) 공개된 내용이 아닌 나에게 개인적으로 전달된 얘기에 대해
I was told~
ex) I was told that it would be the same this year
- 내가 보기에는
The way I see it
ex) The way I see it, the timing was the problem
내가 보기에는, 타이밍이 문제였어
As far as I can tell
내가 판단하기에는
댓글