본문 바로가기
Language/English

[영어표현] Did you miss me?(나 그리웠어?)/ 실수를 나타내는 영어/ as I know(X)/ 내가 알기로는, 내가 듣기로는, 내가보기에는

by SnowRed 2020. 9. 21.
반응형




Did you miss me? 

나 그리웠어?

-> 친구에게 쓰기에는 너무 부담스러운 표현



I haven't seen you in ages

우리 못본지 너무 오래된 거 같아

-> 보고 싶다는 뜻



Stop being a stranger

이러다가 얼굴 까먹겠다

-> 까먹기 전에 보고싶다는 뜻



I miss hanging out together

저번에 같이 놀았던 거 그립다

-> 다시 만나서 보고 싶다는 뜻



Let's meet up soon

우리 조만간 만나자

-> 만나서 보고 싶다는 뜻



I can't wait to hang out again

또 같이 노는 게 기대된다







A: Oh no. I think I did something wrong

아 젠장. 나 뭔가 실수 한거 같아

something wrong-> 가벼운 실수

really bad -> 진짜 큰 실수


B: What?

뭐?


A: I think I attached the wrong file

파일을 잘 못 첨부한 것 같아


B: Oh. Did you send the old version?

이전 버전을 보내버렸어?


A: No! I accidentally sent a picture of my dog!

아니! 모르고 내 강아지 사진을 보내버렸어!

I sent a picture of my dog by accident -> 실수로 라는 말에 더 강조가 됨


B: Well, at least you didn't send them a picture of yourself. That would've been really awkward

그래도 네 사진을 안보낸게 어디야? 그랬으면 진짜 어색했겠다





As I know는 절대 사용하지 말것!


 - 내가 알기로는

as far as I know(understand)

+ 조금 더 격식을 갖춰 말할 때 based on + what I know

                                         according to~ + what I know

                                         To my knowledge


ex) As far as I know, that movie is releasing this week




- 내가 듣기로는

from what I hear (지금 들리는 이야기)

                 heard (과거에 들었던 이야기)

                 have heard (그동안 들었던 이야기)


+) 공개된 내용이 아닌 나에게 개인적으로 전달된 얘기에 대해

I was told~


ex) I was told that it would be the same this year




- 내가 보기에는

The way I see it


ex) The way I see it, the timing was the problem

내가 보기에는, 타이밍이 문제였어


As far as I can tell

내가 판단하기에는




댓글